A inmensa riqueza toponímica galega (aprox 1/3 de toda a do estado), xunto co amplo rexistro documental, dan ao estudo da toponimia galega un particular interese.
Achegámonos cunha perspectiva de afeccionado, mesturando a prudencia debida cun grao de afouteza exixida nun blog.
Azcoito, non é un lugar de Rediz, Rediz queda máis abaixo, O Azcoito é un lugar de por si, e a única fervenza que coñezo é precisamente a que do REGO do Azcoito baixa ao río Sor, eso no inverno coa chuvia, no veran simplemente e un regato que desagua no río, mandoche o enlace para que poidas ollar os lugares no mapa https://sites.google.com/site/polavoltadosor/sendeiros/mapas espero que che sirva de algunha axuda
grazas! teño sorte de ter un lector que coñeza a zona!.
Corrixo a mencion a Rediz. En canto a Fervenza: é o nome dun monte, non dun núcleo habitado. Supoño que será nunha zona peada por onde discorre un rego que salta en pequena fervenza (ainda que somente a haxa nunha época do ano), ¿non?
Cruz dos Fameiro: talvez "cruz feita (ou mandada facer) polos Fameiro". Ao ser en plural "Os Fameiro", parece confirmar o tratarse dun xentilicio, especificamente dun alcume. Poñereino no blogue
Azcoito, non é un lugar de Rediz, Rediz queda máis abaixo, O Azcoito é un lugar de por si, e a única fervenza que coñezo é precisamente a que do REGO do Azcoito baixa ao río Sor, eso no inverno coa chuvia, no veran simplemente e un regato que desagua no río, mandoche o enlace para que poidas
ResponderEliminarollar os lugares no mapa
https://sites.google.com/site/polavoltadosor/sendeiros/mapas
espero que che sirva de algunha axuda
grazas! teño sorte de ter un lector que coñeza a zona!.
EliminarCorrixo a mencion a Rediz. En canto a Fervenza: é o nome dun monte, non dun núcleo habitado. Supoño que será nunha zona peada por onde discorre un rego que salta en pequena fervenza (ainda que somente a haxa nunha época do ano), ¿non?
Por certo ¿que significa Fameiro?, si poido este fin de semana subo unha foto da fervenza ao blog para que a vexas
ResponderEliminarCruz dos Fameiro: talvez "cruz feita (ou mandada facer) polos Fameiro". Ao ser en plural "Os Fameiro", parece confirmar o tratarse dun xentilicio, especificamente dun alcume. Poñereino no blogue
EliminarË cruz "do Fameiro", non dos Fameiro.
ResponderEliminarok, grazas, entón está equivocado o topónimo oficial ... cousa non moi rara
ResponderEliminar